Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul. |
King James |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
The highway of the upright is to depart from evil: He that keepeth his way preserveth his soul. |
American Standard |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
The highway of the upright is to be turned away from evil: he who takes care of his way will keep his soul. |
Basic English |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
The highway of the upright is to depart from evil: he that keeps his way perserves his soul. |
Updated King James |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
A highway of the upright `is', `Turn from evil,' Whoso is preserving his soul is watching his way. |
Young's Literal |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
The highway of the upright is to depart from evil: he that taketh heed to his way keepeth his soul. |
Darby |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul. |
Webster |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul. |
World English |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
The path of the just departeth from evils: he that keepeth his soul keepeth his way. |
Douay Rheims |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam suam |
Jerome's Vulgate |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul. |
Hebrew Names |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
El camino de los rectos es apartarse del mal: Su alma guarda el que guarda su camino. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
El camino de los rectos es apartarse del mal; el que guarda su camino guarda su alma. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
The highway of the upright is to depart from evil; He who watches his way preserves his life. |
New American Standard Bible© |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
The highway of the upright turns aside from evil; he who guards his way preserves his life. |
Amplified Bible© |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
Le chemin des hommes droits, c`est d`éviter le mal; Celui qui garde son âme veille sur sa voie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
¶ Le chemin des hommes droits, c'est de se détourner du mal; celui-là garde son âme qui veille sur sa voie. |
John Darby (French) |
The highway [04546] of the upright [03477] is to depart [05493] from evil [07451]: he that keepeth [05341] his way [01870] preserveth [08104] his soul [05315]. |
A estrada dos retos desvia-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua vida. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |