Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it. |
King James |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
The wrath of a king is as messengers of death; But a wise man will pacify it. |
American Standard |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
The wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it. |
Basic English |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it. |
Updated King James |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
The fury of a king `is' messengers of death, And a wise man pacifieth it. |
Young's Literal |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
The fury of a king is as messengers of death; but a wise man will pacify it. |
Darby |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it. |
Webster |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it. |
World English |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
The wrath of a king is as messengers of death : and the wise man will pacify it. |
Douay Rheims |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit eam |
Jerome's Vulgate |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
The king's wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it. |
Hebrew Names |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
La ira del rey es mensajero de muerte: Mas el hombre sabio la evitará. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
La ira del rey es mensajero de muerte; mas el hombre sabio la evitará. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
The fury of a king is like messengers of death, But a wise man will appease it. |
New American Standard Bible© |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
The wrath of a king is as messengers of death, but a wise man will pacify it. |
Amplified Bible© |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l`apaiser. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
¶ La fureur du roi, ce sont des messagers de mort, mais l'homme sage l'apaisera. |
John Darby (French) |
The wrath [02534] of a king [04428] is as messengers [04397] of death [04194]: but a wise [02450] man [0376] will pacify [03722] it. |
O furor do rei é mensageiro da morte; mas o homem sábio o aplacará. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |