Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 15:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 15:10 Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die. King James
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. There is grievous correction for him that forsaketh the way; And he that hateth reproof shall die. American Standard
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching. Basic English
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. Correction is grievous unto him that forsakes the way: and he that hates reproof shall die. Updated King James
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. Chastisement `is' grievous to him who is forsaking the path, Whoso is hating reproof dieth. Young's Literal
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. Grievous correction is for him that forsaketh the path; he that hateth reproof shall die. Darby
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. Correction is grievous to him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die. Webster
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die. World English
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. Instruction is grievous to him that forsaketh the way of life: he that hateth reproof shall die. Douay Rheims
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur Jerome's Vulgate
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die. Hebrew Names
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. La reconvención es molesta al que deja el camino: Y el que aborreciere la corrección, morirá. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. El castigo es molesto al que deja el camino; mas el que aborreciere la corrección, morirá. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. Grievous punishment is for him who forsakes the way;
    He who hates reproof will die.
New American Standard Bible©
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. There is severe discipline for him who forsakes God's way; and he who hates reproof will die [physically, morally, and spiritually]. Amplified Bible©
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier; Celui qui hait la réprimande mourra. Louis Segond - 1910 (French)
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. ¶ Une discipline fâcheuse attend celui qui abandonne le droit sentier; celui qui hait la correction mourra. John Darby (French)
Correction [04148] is grievous [07451] unto him that forsaketh [05800] the way [0734]: and he that hateth [08130] reproof [08433] shall die [04191]. Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top