Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame. |
King James |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
The king's favor is toward a servant that dealeth wisely; But his wrath will be against him that causeth shame. |
American Standard |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame. |
Basic English |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causes shame. |
Updated King James |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
The favour of a king `is' to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame! |
Young's Literal |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
The king's favour is toward a wise servant; but his wrath is against him that causeth shame. |
Darby |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
The king's favor is towards a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame. |
Webster |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame. |
World English |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
A wise servant is acceptable to the king: he that is good for nothing shall feel his anger. |
Douay Rheims |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
acceptus est regi minister intellegens iracundiam eius inutilis sustinebit |
Jerome's Vulgate |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame. |
Hebrew Names |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
La benevolencia del rey es para con el ministro entendido: Mas su enojo contra el que lo avergüenza. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
La benevolencia del rey es para con el siervo entendido; mas su enojo contra el que lo avergüenza. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
The king's favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully. |
New American Standard Bible© |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
The king's favor is toward a wise and discreet servant, but his wrath is against him who does shamefully. See: Matt. 24:45, 47. |
Amplified Bible© |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
La faveur du roi est pour le serviteur prudent, Et sa colère pour celui qui fait honte. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
¶ La faveur du roi est pour le serviteur intelligent, mais sa colère est sur celui qui fait honte. |
John Darby (French) |
The king's [04428] favour [07522] is toward a wise [07919] servant [05650]: but his wrath [05678] is against him that causeth shame [0954]. |
O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |