Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 14:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 14:19 The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous. King James
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. The evil bow down before the good; And the wicked, at the gates of the righteous. American Standard
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright. Basic English
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous. Updated King James
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous. Young's Literal
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous man. Darby
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous. Webster
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous. World English
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. The evil shall fall down before the good: and the wicked before the gates of the just. Douay Rheims
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. iacebunt mali ante bonos et impii ante portas iustorum Jerome's Vulgate
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous. Hebrew Names
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. Los malos se inclinarán delante de los buenos, Y los impíos á las puertas del justo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos a las puertas del justo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. The evil will bow down before the good,
    And the wicked at the gates of the righteous.
New American Standard Bible©
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. The evil men bow before the good, and the wicked [stand suppliantly] at the gates of the [uncompromisingly] righteous. Amplified Bible©
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. Les mauvais s`inclinent devant les bons, Et les méchants aux portes du juste. Louis Segond - 1910 (French)
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. ¶ Les iniques se courbent devant les bons, et les méchants, aux portes du juste. John Darby (French)
The evil [07451] bow [07817] before [06440] the good [02896]; and the wicked [07563] at the gates [08179] of the righteous [06662]. Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top