Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 14:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 14:16 A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident. King James
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. A wise man feareth, and departeth from evil; But the fool beareth himself insolently, and is confident. American Standard
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger. Basic English
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. A wise man fears, and departs from evil: but the fool rages, and is confident. Updated King James
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident. Young's Literal
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. A wise man feareth and departeth from evil; but the foolish is overbearing and confident. Darby
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident. Webster
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. A wise man fears, and shuns evil, but the fool is hotheaded and reckless. World English
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. A wise man feareth and declineth from evil: the fool leapeth over and is confident. Douay Rheims
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. sapiens timet et declinat malum stultus transilit et confidit Jerome's Vulgate
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. A wise man fears, and shuns evil, but the fool is hotheaded and reckless. Hebrew Names
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. El sabio teme, y se aparta del mal: Mas el necio se arrebata, y confía. Reina Valera - 1909 (Spanish)
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. El sabio teme, y se aparta del mal; mas el loco se arrebata, y confía. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. A wise man is cautious and turns away from evil,
    But a fool is arrogant and careless.
New American Standard Bible©
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. A wise man suspects danger and cautiously avoids evil, but the fool bears himself insolently and is [presumptuously] confident. Amplified Bible©
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. Le sage a de la retenue et se détourne du mal, Mais l`insensé est arrogant et plein de sécurité. Louis Segond - 1910 (French)
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. ¶ Le sage craint, et se retire du mal; mais le sot est arrogant et a de l'assurance. John Darby (French)
A wise [02450] man feareth [03373], and departeth [05493] from evil [07451]: but the fool [03684] rageth [05674], and is confident [0982]. O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top