Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 14:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 14:1 Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands. King James
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. Every wise woman buildeth her house; But the foolish plucketh it down with her own hands. American Standard
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands. Basic English
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. Every wise woman builds her house: but the foolish plucks it down with her hands. Updated King James
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down. Young's Literal
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. The wisdom of women buildeth their house; but folly plucketh it down with her hands. Darby
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands. Webster
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands. World English
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. A wise woman buildeth her house: but the foolish will pull down with her hands that also which is built. Douay Rheims
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. sapiens mulier aedificavit domum suam insipiens instructam quoque destruet manibus Jerome's Vulgate
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands. Hebrew Names
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. LA mujer sabia edifica su casa: Mas la necia con sus manos la derriba. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. La mujer sabia edifica su casa; mas la loca con sus manos la derriba. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. The wise woman builds her house,
    But the foolish tears it down with her own hands.
New American Standard Bible©
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. EVERY WISE woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands. Amplified Bible©
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. La femme sage bâtit sa maison, Et la femme insensée la renverse de ses propres mains. Louis Segond - 1910 (French)
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. ¶ La sagesse des femmes bâtit leur maison, mais la folie la détruit de ses propres mains. John Darby (French)
Every wise [02454] woman [0802] buildeth [01129] her house [01004]: but the foolish [0200] plucketh it down [02040] with her hands [03027]. Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top