Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 13:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 13:9 The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out. King James
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. The light of the righteous rejoiceth; But the lamp of the wicked shall be put out. American Standard
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. There is a glad dawn for the upright man, but the light of the sinner will be put out. Basic English
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. The light of the righteous rejoices: but the lamp of the wicked shall be put out. Updated King James
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished. Young's Literal
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out. Darby
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be extinguished. Webster
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out. World English
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out. Douay Rheims
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur Jerome's Vulgate
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out. Hebrew Names
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. La luz de los justos se alegrará: Mas apagaráse la lámpara de los impíos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. La luz de los justos se alegrará; mas se apagará la candela de los impíos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. The light of the righteous rejoices,
    But the lamp of the wicked goes out.
New American Standard Bible©
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. The light of the [uncompromisingly] righteous [is within him--it grows brighter and] rejoices, but the lamp of the wicked [furnishes only a derived, temporary light and] shall be put out shortly. Amplified Bible©
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s`éteint. Louis Segond - 1910 (French)
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. ¶ La lumière des justes est joyeuse, mais la lampe des méchants s'éteindra. John Darby (French)
The light [0216] of the righteous [06662] rejoiceth [08055]: but the lamp [05216] of the wicked [07563] shall be put out [01846]. A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos impios se apagará.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top