Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. |
King James |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
He that spareth his rod hateth his son; But he that loveth him chasteneth him betimes. |
American Standard |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
He who keeps back his rod is unkind to his son: the loving father gives punishment with care. |
Basic English |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him early. |
Updated King James |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement. |
Young's Literal |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes. |
Darby |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes. |
Webster |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him. |
World English |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes. |
Douay Rheims |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit |
Jerome's Vulgate |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him. |
Hebrew Names |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
El que detiene el castigo, á su hijo aborrece: Mas el que lo ama, madruga á castigarlo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
El que detiene el castigo, a su hijo aborrece; mas el que lo ama, madruga a castigarlo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
He who withholds his rod hates his son, But he who loves him disciplines him diligently. |
New American Standard Bible© |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
He who spares his rod [of discipline] hates his son, but he who loves him disciplines diligently and punishes him early. See: Prov. 19:18; 22:15; 23:13; 29:15, 17. |
Amplified Bible© |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l`aime cherche à le corriger. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
¶ Celui qui épargne la verge hait son fils, mais celui qui l'aime met de la diligence à le discipliner. |
John Darby (French) |
He that spareth [02820] his rod [07626] hateth [08130] his son [01121]: but he that loveth [0157] him chasteneth [04148] him betimes [07836]. |
Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |