Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. |
King James |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil. |
American Standard |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
No trouble will come to upright men, but sinners will be full of evil. |
Basic English |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. |
Updated King James |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil. |
Young's Literal |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
There shall no evil happen to a righteous man; but the wicked shall be filled with mischief. |
Darby |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief. |
Webster |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil. |
World English |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief. |
Douay Rheims |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo |
Jerome's Vulgate |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil. |
Hebrew Names |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
Ninguna adversidad acontecerá al justo: Mas los impíos serán llenos de mal. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
Ninguna iniquidad alcanzará al justo; mas los impíos serán llenos de mal. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
No harm befalls the righteous, But the wicked are filled with trouble. |
New American Standard Bible© |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
No [actual] evil, misfortune, or calamity shall come upon the righteous, but the wicked shall be filled with evil, misfortune, and calamity. See: Job 5:19; Ps. 91:3; Prov. 12:13; Isa. 46:4; Jer. 1:8; Dan. 6:27; II Tim. 4:18. |
Amplified Bible© |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
Aucun malheur n`arrive au juste, Mais les méchants sont accablés de maux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
¶ Aucun malheur n'arrive au juste, mais les méchants seront comblés de maux. |
John Darby (French) |
There shall no evil [0205] happen [0579] to the just [06662]: but the wicked [07563] shall be filled [04390] with mischief [07451]. |
Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |