Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. |
King James |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart. |
American Standard |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted. |
Basic English |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
He that troubles his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. |
Updated King James |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant `is' the fool to the wise of heart. |
Young's Literal |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart. |
Darby |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. |
Webster |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart. |
World English |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
He that troubleth his own house, shall inherit the winds: and the fool shall serve the wise. |
Douay Rheims |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
qui conturbat domum suam possidebit ventos et qui stultus est serviet sapienti |
Jerome's Vulgate |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart. |
Hebrew Names |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
El que turba su casa heredará viento; Y el necio será siervo del sabio de corazón. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
El que turba su casa heredará viento; y el loco será siervo del sabio de corazón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
He who troubles his own house will inherit wind, And the foolish will be servant to the wisehearted. |
New American Standard Bible© |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
He who troubles his own house shall inherit the wind, and the foolish shall be servant to the wise of heart. |
Amplified Bible© |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
Celui qui trouble sa maison héritera du vent, Et l`insensé sera l`esclave de l`homme sage. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
¶ Celui qui trouble sa maison héritera le vent, et le fou deviendra serviteur de celui qui est sage de coeur. |
John Darby (French) |
He that troubleth [05916] his own house [01004] shall inherit [05157] the wind [07307]: and the fool [0191] shall be servant [05650] to the wise [02450] of heart [03820]. |
O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |