Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 11:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 11:21 Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. King James
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Though hand join in hand, the evil man shall not be unpunished; But the seed of the righteous shall be delivered. American Standard
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Certainly the evil-doer will not go free from punishment, but the seed of the upright man will be safe. Basic English
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. Updated King James
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous hath escaped. Young's Literal
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Hand for hand! an evil man shall not be held innocent; but the seed of the righteous shall be delivered. Darby
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. Webster
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the seed of the righteous will be delivered. World English
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Hand in hand the evil man shall not be innocent: but the seed of the just shall be saved. Douay Rheims
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitur Jerome's Vulgate
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the seed of the righteous will be delivered. Hebrew Names
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Aunque llegue la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: Mas la simiente de los justos escapará. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Por más pactos que tenga hechos con la muerte, el malo no será absuelto; mas la simiente de los justos escapará. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Assuredly, the evil man will not go unpunished,
    But the descendants of the righteous will be delivered.
New American Standard Bible©
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Assuredly [I pledge it] the wicked shall not go unpunished, but the multitude of the [uncompromisingly] righteous shall be delivered. Amplified Bible©
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Certes, le méchant ne restera pas impuni, Mais la postérité des justes sera sauvée. Louis Segond - 1910 (French)
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. ¶ Certainement l'inique ne sera point tenu pour innocent; mais la semence des justes sera délivrée. John Darby (French)
Though hand [03027] join in hand [03027], the wicked [07451] shall not be unpunished [05352]: but the seed [02233] of the righteous [06662] shall be delivered [04422]. Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top