Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 9:20 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 9:20 He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses: King James
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: He that feared the word of Jehovah among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses. American Standard
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: Then everyone among the servants of Pharaoh who had the fear of the Lord, made his servants and his cattle come quickly into the house: Basic English
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: He that feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made his servants and his cattle flee into the houses: Updated King James
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: He who is fearing the word of Jehovah among the servants of Pharaoh hath caused his servants and his cattle to flee unto the houses; Young's Literal
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: He that feared the word of Jehovah among the bondmen of Pharoah made his bondmen and his cattle flee into the houses. Darby
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: He that feared the word of the LORD, among the servants of Pharaoh, made his servants and his cattle flee into the houses: Webster
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: Those who feared the word of Yahweh among the servants of Pharaoh made their servants and their livestock flee into the houses. World English
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: He that feared the word of the Lord among Pharao's servants, made his servants and his cattle flee into houses: Douay Rheims
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: qui timuit verbum Domini de servis Pharao fecit confugere servos suos et iumenta in domos Jerome's Vulgate
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: Those who feared the word of the LORD among the servants of Pharaoh made their servants and their livestock flee into the houses. Hebrew Names
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: De los siervos de Faraón el que temió la palabra de Jehová, hizo huir sus criados y su ganado á casa: Reina Valera - 1909 (Spanish)
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: De los siervos del Faraón, el que temió la palabra del SEÑOR, hizo huir sus siervos y su ganado a casa; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: The one among the servants of Pharaoh who feared the word of the LORD made his servants and his livestock flee into the houses; New American Standard Bible©
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: Then he who feared the word of the Lord among the servants of Pharaoh made his servants and his livestock flee into the houses and shelters. Amplified Bible©
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: Ceux des serviteurs de Pharaon qui craignirent la parole de l`Éternel firent retirer dans les maisons leurs serviteurs et leurs troupeaux. Louis Segond - 1910 (French)
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: Celui d'entre les serviteurs du Pharaon qui craignit la parole de l'Éternel, fit se réfugier dans les maisons ses serviteurs et ses troupeaux; John Darby (French)
He that feared [03373] the word [01697] of the LORD [03068] among the servants [05650] of Pharaoh [06547] made his servants [05650] and his cattle [04735] flee [05127] into the houses [01004]: Quem dos servos de Faraó temia a o palavra do Senhor, fez Fugir os seus servos e o seu gado para as casas;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top