Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 8:30 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 8:30 And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. And Moses went out from Pharaoh, and intreated the LORD. King James
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. And Moses went out from Pharaoh, and entreated Jehovah. American Standard
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. Then Moses went out from Pharaoh and made prayer to the Lord. Basic English
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. And Moses went out from Pharaoh, and implored the LORD. Updated King James
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. And Moses goeth out from Pharaoh, and maketh supplication unto Jehovah, Young's Literal
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. And Moses went out from Pharoah, and intreated Jehovah. Darby
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. And Moses went out from Pharaoh, and entreated the LORD: Webster
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. Moses went out from Pharaoh, and prayed to Yahweh. World English
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. So Moses went out from Pharao, and prayed to the Lord. Douay Rheims
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. egressusque Moses a Pharao oravit Dominum Jerome's Vulgate
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. Moses went out from Pharaoh, and prayed to the LORD. Hebrew Names
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. Entonces Moisés salió de con Faraón, y oró á Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. Entonces Moisés salió de la presencia del Faraón, y oró al SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. So Moses went out from Pharaoh and made supplication to the LORD. New American Standard Bible©
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. So Moses went out from Pharaoh and entreated the Lord. Amplified Bible©
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. Et Moïse sortit d'auprès du Pharaon, et supplia l'Éternel. John Darby (French)
And Moses [04872] went out [03318] from Pharaoh [06547], and intreated [06279] the LORD [03068]. Então saiu Moisés da presença de Faraó, e orou ao Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top