Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 8:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 8:15 But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said. King James
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them, as Jehovah had spoken. American Standard
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. But when Pharaoh saw that there was peace for a time, he made his heart hard and did not give ear to them, as the Lord had said. Basic English
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. But when Pharaoh saw that there was respite, he hardened his heart, and hearkened not unto them; as the LORD had said. Updated King James
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. And Pharaoh seeth that there hath been a respite, and he hath hardened his heart, and hath not hearkened unto them, as Jehovah hath spoken. Young's Literal
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. And Pharoah saw that there was respite; and he hardened his heart, and hearkened not to them, as Jehovah had said. Darby
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. But when Pharaoh saw that there was respit, he hardened his heart, and hearkened not to them, as the LORD had said. Webster
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn't listen to them, as Yahweh had spoken. World English
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. And Pharao seeing that rest was given, hardened his own heart, and did not hear them, as the Lord had commanded. Douay Rheims
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. videns autem Pharao quod data esset requies ingravavit cor suum et non audivit eos sicut praeceperat Dominus Jerome's Vulgate
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. But when Pharaoh saw that there was a respite, he hardened his heart, and didn't listen to them, as the LORD had spoken. Hebrew Names
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. Y viendo Faraón que le habían dado reposo, agravó su corazón, y no los escuchó; como Jehová lo había dicho. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. Y viendo Faraón que le habían dado reposo, agravó su corazón, y no los escuchó; como el SEÑOR lo había dicho. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, as the LORD had said. New American Standard Bible©
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. But when Pharaoh saw that there was temporary relief, he made his heart stubborn and hard and would not listen or heed them, just as the Lord had said. Amplified Bible©
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. Pharaon, voyant qu`il y avait du relâche, endurcit son coeur, et il n`écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l`Éternel avait dit. Louis Segond - 1910 (French)
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. Et le Pharaon vit qu'il y avait du relâche, et il endurcit son coeur, et ne les écouta pas, comme avait dit l'Éternel. John Darby (French)
But when Pharaoh [06547] saw [07200] that there was respite [07309], he hardened [03513] his heart [03820], and hearkened [08085] not unto them; as the LORD [03068] had said [01696]. Mas vendo Faraó que havia descanso, endureceu o seu coração, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top