Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw. |
King James |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw. |
American Standard |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
So the people were sent in all directions through the land of Egypt to get dry grass for stems. |
Basic English |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble instead of straw. |
Updated King James |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
And the people is scattered over all the land of Egypt, to gather stubble for straw, |
Young's Literal |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
And the people were scattered abroad throughout the land of Egypt to gather stubble for straw. |
Darby |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt, to gather stubble instead of straw. |
Webster |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw. |
World English |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
And the people was scattered through all the land of Egypt to gather straw. |
Douay Rheims |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
dispersusque est populus per omnem terram Aegypti ad colligendas paleas |
Jerome's Vulgate |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
So the people were scattered abroad throughout all the land of Egypt to gather stubble for straw. |
Hebrew Names |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
Entonces el pueblo se derramó por toda la tierra de Egipto á coger rastrojo en lugar de paja. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
Entonces el pueblo se derramó por toda la tierra de Egipto a coger rastrojo para hornija. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
So the people scattered through all the land of Egypt to gather stubble for straw. |
New American Standard Bible© |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
So the people were scattered through all the land of Egypt to gather the short stubble instead of straw. |
Amplified Bible© |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
Le peuple se répandit dans tout le pays d`Égypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille. |
Louis Segond - 1910 (French) |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
Et le peuple se dispersa dans tout le pays d'Égypte pour ramasser du chaume en lieu de paille. |
John Darby (French) |
So the people [05971] were scattered abroad [06327] throughout all the land [0776] of Egypt [04714] to gather [07197] stubble [07179] instead of straw [08401]. |
Entăo o povo se espalhou por toda parte do Egito a colher restolho em lugar de palha. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |