Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 32:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 32:1 And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. King James
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. And when the people saw that Moses delayed to come down from the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we know not what is become of him. American Standard
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. And when the people saw that Moses was a long time coming down from the mountain, they all came to Aaron and said to him, Come, make us a god to go before us: as for this Moses, who took us up out of the land of Egypt, we have no idea what has become of him. Basic English
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we know not what is become of him. Updated King James
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. And the people see that Moses is delaying to come down from the mount, and the people assemble against Aaron, and say unto him, `Rise, make for us gods who go before us, for this Moses -- the man who brought us up out of the land of Egypt -- we have not known what hath happened to him.' Young's Literal
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. And when the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people collected together to Aaron, and said to him, Up, make us a god, who will go before us; for this Moses, the man that has brought us up out of the land of Egypt, -- we do not know what is become of him! Darby
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. And when the people saw that Moses delayed to come down from the mount, the people assembled themselves to Aaron, and said to him, Arise, make us gods which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us out of the land of Egypt, we know not what is become of him. Webster
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." World English
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. And the people seeing that Moses delayed to come down from the mount, gathering together against Aaron, said: Arise, make us gods, that may go before us: for as to this Moses, the man that brought us out of the land of Egypt, we know not what has befallen him. Douay Rheims
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. videns autem populus quod moram faceret descendendi de monte Moses congregatus adversus Aaron ait surge fac nobis deos qui nos praecedant Mosi enim huic viro qui nos eduxit de terra Aegypti ignoramus quid acciderit Jerome's Vulgate
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. When the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people gathered themselves together to Aaron, and said to him, "Come, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we don't know what has become of him." Hebrew Names
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. MAS viendo el pueblo que Moisés tardaba en descender del monte, allegóse entonces á Aarón, y dijéronle: Levántate, haznos dioses que vayan delante de nosotros; porque á este Moisés, aquel varón que nos sacó de la tierra de Egipto, no sabemos qué le haya a Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. Mas viendo el pueblo que Moisés tardaba en descender del monte, se juntó entonces a Aarón, y le dijeron: Levántate, haznos dioses que vayan delante de nosotros; porque a este Moisés, aquel varón que nos sacó de la tierra de Egipto, no sabemos qué le haya acontecido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. Now when the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people assembled about Aaron and said to him, "Come, make us a god who will go before us; as for this Moses, the man who brought us up from the land of Egypt, we do not know what has become of him." New American Standard Bible©
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. WHEN THE people saw that Moses delayed to come down from the mountain, [they] gathered together to Aaron, and said to him, Up, make us gods to go before us; as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him. Amplified Bible©
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. Le peuple, voyant que Moïse tardait à descendre de la montagne, s`assembla autour d`Aaron, et lui dit: Allons! fais-nous un dieu qui marche devant nous, car ce Moïse, cet homme qui nous a fait sortir du pays d`Égypte, nous ne savons ce qu`il est devenu. Louis Segond - 1910 (French)
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. ¶ Et quand le peuple vit que Moïse tardait à descendre de la montagne, le peuple s'assembla auprès d'Aaron, et ils lui dirent: Lève-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous; car ce Moïse, cet homme, qui nous a fait monter du pays d'Égypte, nous ne savons ce qui lui est arrivé. John Darby (French)
And when the people [05971] saw [07200] that Moses [04872] delayed [0954] to come down [03381] out of the mount [02022], the people [05971] gathered themselves together [06950] unto Aaron [0175], and said [0559] unto him, Up [06965], make [06213] us gods [0430], which shall go [03212] before [06440] us; for as for this Moses [04872], the man [0376] that brought [05927] us up out of the land [0776] of Egypt [04714], we wot [03045] not what is become of him. Mas o povo, vendo que Moisés tardava em descer do monte, acercou-se de Arão, e lhe disse: Levanta-te, faze-nos um deus que vá adiante de nós; porque, quanto a esse Moisés, o homem que nos tirou da terra do Egito, não sabemos o que lhe aconteceu.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top