Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar. |
King James |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take its blood, and sprinkle it round about upon the altar. |
American Standard |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
Then let it be put to death, so that the sides of the altar are marked with its blood. |
Basic English |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
And you shall slay the ram, and you shall take his blood, and sprinkle it round about upon the altar. |
Updated King James |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
and thou hast slaughtered the ram, and hast taken its blood, and hast sprinkled `it' on the altar round about, |
Young's Literal |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
and thou shalt slaughter the ram, and shalt take its blood, and sprinkle it on the altar round about. |
Darby |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it around upon the altar. |
Webster |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar. |
World English |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
And when thou hast killed him, thou shalt take of the blood thereof, and pour round about the altar: |
Douay Rheims |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
quem cum mactaveris tolles de sanguine eius et fundes circa altare |
Jerome's Vulgate |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
You shall kill the ram, and you shall take its blood, and sprinkle it around on the altar. |
Hebrew Names |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
Y matarás el carnero, y tomarás su sangre, y rociarás sobre el altar alrededor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
Y matarás el carnero, y tomarás su sangre, y rociarás sobre el altar alrededor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
and you shall slaughter the ram and shall take its blood and sprinkle it around on the altar. |
New American Standard Bible© |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
And you shall kill the ram and you shall take its blood and throw it against the altar round about. |
Amplified Bible© |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l`autel tout autour. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
et tu égorgeras le bélier, et tu prendras son sang, et tu en feras aspersion sur l'autel, tout autour. |
John Darby (French) |
And thou shalt slay [07819] the ram [0352], and thou shalt take [03947] his blood [01818], and sprinkle [02236] it round about [05439] upon the altar [04196]. |
e imolarás o carneiro e, tomando o seu sangue, o espargirás sobre o altar ao redor; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |