Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 22:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 22:2 If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him. King James
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. If the thief be found breaking in, and be smitten so that he dieth, there shall be no bloodguiltiness for him. American Standard
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. If a thief is taken in the act of forcing his way into a house, and his death is caused by a blow, the owner of the house is not responsible for his blood. Basic English
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him. Updated King James
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. `If in the breaking through, the thief is found, and he hath been smitten, and hath died, there is no blood for him; Young's Literal
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. If the thief be encountered breaking in, and be smitten so that he die, there shall be no blood-guiltiness for him. Darby
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. If a thief shall be found breaking through, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him. Webster
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him. World English
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. If a thief be found breaking open a house or undermining it, and be wounded so as to die: he that slew him shall not be guilty of blood. Douay Rheims
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. si effringens fur domum sive suffodiens fuerit inventus et accepto vulnere mortuus fuerit percussor non erit reus sanguinis Jerome's Vulgate
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. If the thief is found breaking in, and is struck so that he dies, there shall be no guilt of bloodshed for him. Hebrew Names
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. Si el ladrón fuere hallado forzando una casa, y fuere herido y muriere, el que le hirió no será culpado de su muerte. Reina Valera - 1909 (Spanish)
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. Si el ladrón fuere hallado forzando una casa, y fuere herido y muriere, el que lo hirió no será culpado de su muerte. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. "If the thief is caught while breaking in and is struck so that he dies, there will be no bloodguiltiness on his account. New American Standard Bible©
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. If a thief is found breaking in and is struck so that he dies, there shall be no blood shed for him. Amplified Bible©
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. Si le voleur est surpris dérobant avec effraction, et qu`il soit frappé et meure, on ne sera point coupable de meurtre envers lui; Louis Segond - 1910 (French)
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. Si le voleur est trouvé commettant effraction, et qu'il soit frappé et qu'il meure, il n'y aura pas coulpe de sang pour lui. John Darby (French)
If a thief [01590] be found [04672] breaking up [04290], and be smitten [05221] that he die [04191], there shall no blood [01818] be shed for him. Se o ladrão for achado a minar uma casa, e for ferido de modo que morra, o que o feriu não será réu de sangue;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top