Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 2:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 2:5 And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. King James
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it. American Standard
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. Now Pharaoh's daughter came down to the Nile to take a bath, while her women were walking by the riverside; and she saw the basket among the river-plants, and sent her servant-girl to get it. Basic English
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. Updated King James
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. And a daughter of Pharaoh cometh down to bathe at the River, and her damsels are walking by the side of the River, and she seeth the ark in the midst of the weeds, and sendeth her handmaid, and she taketh it, Young's Literal
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. And the daughter of Pharoah went down to bathe in the river; and her maids went along by the river's side. And she saw the ark in the midst of the sedge, and sent her handmaid and fetched it. Darby
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river, and her maidens walked along by the river's side: and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it. Webster
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it. World English
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. And behold the daughter of Pharao came down to wash herself in the river: and her maids walked by the river's brink. And when she saw the basket in the sedges, she sent one of her maids for it: and when it was brought, Douay Rheims
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. ecce autem descendebat filia Pharaonis ut lavaretur in flumine et puellae eius gradiebantur per crepidinem alvei quae cum vidisset fiscellam in papyrione misit unam e famulis suis et adlatam Jerome's Vulgate
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it. Hebrew Names
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. Y la hija de Faraón descendió á lavarse al río, y paseándose sus doncellas por la ribera del río, vió ella la arquilla en el carrizal, y envió una criada suya á que la tomase. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. Y la hija del Faraón descendió a lavarse al río, y paseándose sus doncellas por la ribera del río, vio ella la arquilla en el carrizal, y envió una criada suya a que la tomase. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. The daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, with her maidens walking alongside the Nile; and she saw the basket among the reeds and sent her maid, and she brought it to her. New American Standard Bible©
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. Now the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river, and her maidens walked along the bank; she saw the ark among the rushes and sent her maid to fetch it. Amplified Bible©
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. La fille de Pharaon descendit au fleuve pour se baigner, et ses compagnes se promenèrent le long du fleuve. Elle aperçut la caisse au milieu des roseaux, et elle envoya sa servante pour la prendre. Louis Segond - 1910 (French)
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. ¶ Et la fille du Pharaon descendit au fleuve pour se laver, et ses jeunes filles se promenaient sur le bord du fleuve; et elle vit le coffret au milieu des roseaux, et elle envoya sa servante, qui le prit; John Darby (French)
And the daughter [01323] of Pharaoh [06547] came down [03381] to wash [07364] herself at the river [02975]; and her maidens [05291] walked [01980] along by the river's [02975] side [03027]; and when she saw [07200] the ark [08392] among [08432] the flags [05488], she sent [07971] her maid [0519] to fetch [03947] it. A filha de Faraó desceu para banhar-se no rio, e as suas criadas passeavam à beira do rio. Vendo ela a arca no meio os juncos, mandou a sua criada buscá-la.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top