Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 2:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 2:4 And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. And his sister stood afar off, to wit what would be done to him. King James
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. And his sister stood afar off, to know what would be done to him. American Standard
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. And his sister took her place at a distance to see what would become of him. Basic English
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. And his sister stood far off, to know what would be done to him. Updated King James
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. and his sister stationeth herself afar off, to know what is done to him. Young's Literal
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. And his sister stood afar off to see what would happen to him. Darby
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. And his sister stood afar off, to know what would be done to him. Webster
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. His sister stood far off, to see what would be done to him. World English
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. His sister standing afar off, and taking notice what would be done. Douay Rheims
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. stante procul sorore eius et considerante eventum rei Jerome's Vulgate
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. His sister stood far off, to see what would be done to him. Hebrew Names
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. Y paróse una hermana suya á lo lejos, para ver lo que le acontecería. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. Y se paró una hermana suya a lo lejos, para ver lo que le acontecería. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. His sister stood at a distance to find out what would happen to him. New American Standard Bible©
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. And his sister [Miriam] stood some distance away to learn what would be done to him. Amplified Bible©
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. La soeur de l`enfant se tint à quelque distance, pour savoir ce qui lui arriverait. Louis Segond - 1910 (French)
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. Et sa soeur se tint à distance pour savoir ce qu'on lui ferait. John Darby (French)
And his sister [0269] stood [03320] afar off [07350], to wit [03045] what would be done [06213] to him. E sua irmã postou-se de longe, para saber o que lhe aconteceria.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top