Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 15:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 15:24 And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink? King James
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink? American Standard
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? And the people, crying out against Moses, said, What are we to have for drink? Basic English
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink? Updated King James
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? And the people murmur against Moses, saying, `What do we drink?' Young's Literal
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink? Darby
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink? Webster
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? The people murmured against Moses, saying, "What shall we drink?" World English
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? And the people murmured against Moses, saying: What shall we drink? Douay Rheims
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? et murmuravit populus contra Mosen dicens quid bibemus Jerome's Vulgate
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? The people murmured against Moses, saying, "What shall we drink?" Hebrew Names
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? Entonces el pueblo murmuró contra Moisés, y dijo: ¿Qué hemos de beber? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? Entonces el pueblo murmuró contra Moisés, y dijo: ¿Qué hemos de beber? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? So the people grumbled at Moses, saying, "What shall we drink?" New American Standard Bible©
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? The people murmured against Moses, saying, What shall we drink? Amplified Bible©
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? Le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous? Louis Segond - 1910 (French)
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? Et le peuple murmura contre Moïse, disant: Que boirons-nous? John Darby (French)
And the people [05971] murmured [03885] against Moses [04872], saying [0559], What shall we drink [08354]? E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: Que havemos de beber?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top