Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 12:34 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ex 12:34 And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders. King James
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. And the people took their dough before it was leavened, their kneading-troughs being bound up in their clothes upon their shoulders. American Standard
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. And the people took their bread-paste before it was leavened, putting their basins in their clothing on their backs. Basic English
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. And the people took their dough before it was leavened, their kneading troughs being bound up in their clothes upon their shoulders. Updated King James
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. and the people taketh up its dough before it is fermented, their kneading-troughs `are' bound up in their garments on their shoulder. Young's Literal
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. And the people took their dough before it was leavened; their kneading-troughs bound up in their clothes upon their shoulders. Darby
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. And the people took their dough before it was leavened, their kneading troughs being bound up in their clothes upon their shoulders. Webster
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. The people took their dough before it was leavened, their kneading troughs being bound up in their clothes on their shoulders. World English
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. The people therefore took dough before it was leavened: and tying it in their cloaks, put it on their shoulders. Douay Rheims
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. tulit igitur populus conspersam farinam antequam fermentaretur et ligans in palliis posuit super umeros suos Jerome's Vulgate
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. The people took their dough before it was leavened, their kneading troughs being bound up in their clothes on their shoulders. Hebrew Names
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. Y llevó el pueblo su masa antes que se leudase, sus masas envueltas en sus sábanas sobre sus hombros. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. Y llevó el pueblo su masa antes que se leudase, sus masas atadas, en sus sábanas sobre sus hombros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls bound up in the clothes on their shoulders. New American Standard Bible©
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. The people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound up in their clothes on their shoulders. Amplified Bible©
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. Le peuple emporta sa pâte avant qu`elle fût levée. Ils enveloppèrent les pétrins dans leurs vêtements, et les mirent sur leurs épaules. Louis Segond - 1910 (French)
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. Et le peuple prit sa pâte avant qu'elle fût levée, ayant leurs huches liées dans leurs vêtements sur leurs épaules. John Darby (French)
And the people [05971] took [05375] their dough [01217] before it was leavened [02556], their kneadingtroughs [04863] being bound up [06887] in their clothes [08071] upon their shoulders [07926]. Ao que o povo tomou a massa, antes que ela levedasse, e as amassadeiras atadas e em seus vestidos, sobre os ombros.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top