Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts. |
King James |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and Jehovah brought an east wind upon the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts. |
American Standard |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
And Moses' rod was stretched out over the land of Egypt, and the Lord sent an east wind over the land all that day and all the night; and in the morning the locusts came up with the east wind. |
Basic English |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts. |
Updated King James |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
And Moses stretcheth out his rod against the land of Egypt, and Jehovah hath led an east wind over the land all that day, and all the night; the morning hath been, and the east wind hath lifted up the locust. |
Young's Literal |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
And Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and Jehovah brought an east wind on the land all that day and all that night. When it was morning, the east wind brought the locusts. |
Darby |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind upon the land all that day, and all that night: and when it was morning, the east wind brought the locusts. |
Webster |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
Moses stretched out his rod over the land of Egypt, and Yahweh brought an east wind on the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts. |
World English |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
And Moses stretched forth his rod upon the land of Egypt: and the Lord brought a burning wind all that day, and night: and when it was morning, the burning wind raised the locusts: |
Douay Rheims |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
extendit Moses virgam super terram Aegypti et Dominus induxit ventum urentem tota illa die ac nocte et mane facto ventus urens levavit lucustas |
Jerome's Vulgate |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
Moses stretched out his rod over the land of Egypt, and the LORD brought an east wind on the land all that day, and all the night; and when it was morning, the east wind brought the locusts. |
Hebrew Names |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
Y extendió Moisés su vara sobre la tierra de Egipto, y Jehová trajo un viento oriental sobre el país todo aquel día y toda aquella noche; y á la mañana el viento oriental trajo la langosta: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
Y extendió Moisés su vara sobre la tierra de Egipto, y el SEÑOR trajo un viento oriental sobre el país todo aquel día y toda aquella noche; y a la mañana el viento oriental trajo la langosta. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
So Moses stretched out his staff over the land of Egypt, and the LORD directed an east wind on the land all that day and all that night; and when it was morning, the east wind brought the locusts. |
New American Standard Bible© |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
And Moses stretched forth his rod over the land of Egypt, and the Lord brought an east wind upon the land all that day and all that night; when it was morning, the east wind brought the locusts. |
Amplified Bible© |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
Moïse étendit sa verge sur le pays d`Égypte; et l`Éternel fit souffler un vent d`orient sur le pays toute cette journée et toute la nuit. Quand ce fut le matin, le vent d`orient avait apporté les sauterelles. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
Et Moïse étendit sa verge sur le pays d'Égypte; et l'Éternel amena sur le pays un vent d'orient, tout ce jour-là et toute la nuit: le matin arriva, et le vent d'orient apporta les sauterelles. |
John Darby (French) |
And Moses [04872] stretched forth [05186] his rod [04294] over the land [0776] of Egypt [04714], and the LORD [03068] brought [05090] an east [06921] wind [07307] upon the land [0776] all that day [03117], and all that night [03915]; and when it was morning [01242], the east [06921] wind [07307] brought [05375] the locusts [0697]. |
Então estendeu Moisés sua vara sobre a terra do Egito, e o Senhor trouxe sobre a terra um vento oriental todo aquele dia e toda aquela noite; e, quando amanheceu, o vento oriental trouxe os gafanhotos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |