Verse | Comparing Text |
Ps 91:4 | He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. | King James |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler. | American Standard |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation. | Basic English |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | He shall cover you with his feathers, and under his wings shall you trust: his truth shall be your shield and buckler. | Updated King James |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | With His pinion He covereth thee over, And under His wings thou dost trust, A shield and buckler `is' His truth. | Young's Literal |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou find refuge: his truth is a shield and buckler. | Darby |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler. | Webster |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart. | World English |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | Upon an instrument of ten strings, upon the psaltery: with a canticle upon the harp. | Douay Rheims |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | in decacordo et in psalterio in cantico in cithara | Jerome's Vulgate |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart. | Hebrew Names |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | Con sus plumas te cubrirá, Y debajo de sus alas estarás seguro: Escudo y adarga es su verdad. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | Con su ala te cubrirá, y debajo de sus alas estarás seguro; escudo y adarga es su verdad. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | He will cover you with His pinions, And under His wings you may seek refuge; His faithfulness is a shield and bulwark. |
New American Standard Bible© |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | [Then] He will cover you with His pinions, and under His wings shall you trust and find refuge; His truth and His faithfulness are a shield and a buckler. | Amplified Bible© |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse. | Louis Segond - 1910 (French) |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache. | John Darby (French) |
He shall cover [05526] thee with his feathers [084], and under his wings [03671] shalt thou trust [02620]: his truth [0571] shall be thy shield [06793] and buckler [05507]. | Ele te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |