Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 91:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 91:3 Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. King James
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. For he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the deadly pestilence. American Standard
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. He will take you out of the bird-net, and keep you safe from wasting disease. Basic English
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. Surely he shall deliver you from the snare of the fowler, and from the dangerous pestilence. Updated King James
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. For He delivereth thee from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence. Young's Literal
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the destructive pestilence. Darby
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence. Webster
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence. World English
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. To shew forth thy mercy in the morning, and thy truth in the night: Douay Rheims
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. ad adnuntiandam mane misericordiam tuam et fidem tuam in nocte Jerome's Vulgate
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence. Hebrew Names
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. Y él te librará del lazo del cazador: De la peste destruidora. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. Y él te librará del lazo del cazador; de la mortandad que todo asuela. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. For it is He who delivers you from the snare of the trapper
    And from the deadly pestilence.
New American Standard Bible©
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. For [then] He will deliver you from the snare of the fowler and from the deadly pestilence. Amplified Bible©
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. Car c`est lui qui te délivre du filet de l`oiseleur, De la peste et de ses ravages. Louis Segond - 1910 (French)
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. Car il te délivrera du piège de l'oiseleur, de la peste calamiteuse. John Darby (French)
Surely he shall deliver [05337] thee from the snare [06341] of the fowler [03353], and from the noisome [01942] pestilence [01698]. Porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top