Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 91:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 91:14 Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. King James
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. American Standard
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart. Basic English
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. Because he has set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he has known my name. Updated King James
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. Because in Me he hath delighted, I also deliver him -- I set him on high, Because he hath known My name. Young's Literal
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known my name. Darby
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. Webster
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name. World English
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of the house of our God. Douay Rheims
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. transplantati in domo Domini in atriis Dei nostri germinabunt Jerome's Vulgate
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. "Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name. Hebrew Names
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré: Pondrélo en alto, por cuanto ha conocido mi nombre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. Por cuanto en mí ha puesto su voluntad, yo también lo libraré; lo pondré en alto, por cuanto ha conocido mi Nombre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. "Because he has loved Me, therefore I will deliver him;
    I will set him securely on high, because he has known My name.
New American Standard Bible©
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. Because he has set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he knows and understands My name [has a personal knowledge of My mercy, love, and kindness--trusts and relies on Me, knowing I will never forsake him, no, never]. Amplified Bible©
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. Puisqu`il m`aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu`il connaît mon nom. Louis Segond - 1910 (French)
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. Parce qu'il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il a connu mon nom. John Darby (French)
Because he hath set his love [02836] upon me, therefore will I deliver [06403] him: I will set him on high [07682], because he hath known [03045] my name [08034]. Pois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top