Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 89:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 89:19 Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. Then thou spakest in vision to thy holy one, and saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people. King James
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. Then thou spakest in vision to thy saints, And saidst, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people. American Standard
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. Then your voice came to your holy one in a vision, saying, I have put the crown on a strong one, lifting up one taken from among the people. Basic English
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. Then you spoke in vision to your holy one, and said, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people. Updated King James
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. Then Thou hast spoken in vision, To Thy saint, yea, Thou sayest, I have placed help upon a mighty one, Exalted a chosen one out of the people, Young's Literal
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. Then thou spakest in vision of thy Holy One, and saidst, I have laid help upon a mighty one; I have exalted one chosen out of the people. Darby
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. Then thou didst speak in vision to thy holy one, and say, I have laid help upon one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people. Webster
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. Then you spoke in vision to your saints, and said, "I have bestowed strength on the warrior. I have exalted a young man from the people. World English
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. Then you spoke in vision to your holy ones, and said, "I have bestowed strength on the warrior. I have exalted a young man from the people. Hebrew Names
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. Entonces hablaste en visión á tu santo, Y dijiste: Yo he puesto el socorro sobre valiente; He ensalzado un escogido de mi pueblo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. Entonces hablaste en visión a tu santo, y dijiste: Yo he puesto el socorro sobre uno que es valiente; he ensalzado un escogido de mi pueblo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. Once You spoke in vision to Your godly ones,
    And said, "I have given help to one who is mighty;
    I have exalted one chosen from the people.
New American Standard Bible©
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. Once You spoke in a vision to Your devoted ones and said, I have endowed one who is mighty [a hero, giving him the power to help--to be a champion for Israel]; I have exalted one chosen from among the people. Amplified Bible©
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, Et tu dis: J`ai prêté mon secours à un héros, J`ai élevé du milieu du peuple un jeune homme; Louis Segond - 1910 (French)
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. ¶ Alors tu parlas en vision de ton saint, et tu dis: J'ai placé du secours sur un homme puissant, j'ai haut élevé un élu d'entre le peuple. John Darby (French)
Then thou spakest [01696] in vision [02377] to thy holy one [02623], and saidst [0559], I have laid [07737] help [05828] upon one that is mighty [01368]; I have exalted [07311] one chosen [0977] out of the people [05971]. Naquele tempo falaste em visão ao teu santo, e disseste: Coloquei a coroa num homem poderoso; exaltei um escolhido dentre o povo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top