Verse | Comparing Text |
Ps 84:3 | Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God. | King James |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | Yea, the sparrow hath found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even thine altars, O Jehovah of hosts, My King, and my God. | American Standard |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | The little birds have places for themselves, where they may put their young, even your altars, O Lord of armies, my King and my God. | Basic English |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | Yea, the sparrow has found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even your altars, O LORD of hosts, my King, and my God. | Updated King James |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | (Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood,) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God. | Young's Literal |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | Yea, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she layeth her young, thine altars, O Jehovah of hosts, my King and my God. | Darby |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | Yes, the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thy altars, O LORD of hosts, my King, and my God. | Webster |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God. | World English |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins. | Douay Rheims |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | continuisti omnem indignationem tuam conversus es ab ira furoris tui | Jerome's Vulgate |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, LORD of Hosts, my King, and my God. | Hebrew Names |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | Aun el gorrión halla casa, Y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos En tus altares, oh Jehová de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | Aun el gorrión halla casa, y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos en tus altares, oh SEÑOR de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | The bird also has found a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even Your altars, O LORD of hosts, My King and my God. |
New American Standard Bible© |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | Yes, the sparrow has found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young--even Your altars, O Lord of hosts, my King and my God. | Amplified Bible© |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | Le passereau même trouve une maison, Et l`hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Éternel des armées! Mon roi et mon Dieu! | Louis Segond - 1910 (French) |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | Le passereau même a trouvé une maison, et l'hirondelle un nid pour elle, où elle a mis ses petits:... tes autels, ô Éternel des armées! mon roi et mon Dieu! | John Darby (French) |
Yea, the sparrow [06833] hath found [04672] an house [01004], and the swallow [01866] a nest [07064] for herself, where she may lay [07896] her young [0667], even thine altars [04196], O LORD [03068] of hosts [06635], my King [04428], and my God [0430]. | Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde crie os seus filhotes, junto aos teus altares, ó Senhor dos exércitos, Rei meu e Deus meu. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |