Verse | Comparing Text |
Ps 84:11 | For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly. | King James |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | For Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly. | American Standard |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | The Lord God is our sun and our strength: the Lord will give grace and glory: he will not keep back any good thing from those whose ways are upright. | Basic English |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly. | Updated King James |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | For a sun and a shield `is' Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness. | Young's Literal |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly. | Darby |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good will he withhold from them that walk uprightly. | Webster |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | For Yahweh God is a sun and a shield. Yahweh will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly. | World English |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed. | Douay Rheims |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit | Jerome's Vulgate |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | For the LORD God is a sun and a shield. The LORD will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly. | Hebrew Names |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | Porque sol y escudo es Jehová Dios: Gracia y gloria dará Jehová: No quitará el bien á los que en integridad andan. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | Porque sol y escudo nos es el SEÑOR Dios; gracia y gloria dará el SEÑOR; no quitará el bien a los que andan en integridad. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | For the LORD God is a sun and shield; The LORD gives grace and glory; No good thing does He withhold from those who walk uprightly. |
New American Standard Bible© |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | For the Lord God is a Sun and Shield; the Lord bestows [present] grace and favor and [future] glory (honor, splendor, and heavenly bliss)! No good thing will He withhold from those who walk uprightly. | Amplified Bible© |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | Car l`Éternel Dieu est un soleil et un bouclier, L`Éternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l`intégrité. | Louis Segond - 1910 (French) |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier; l'Éternel donnera la grâce et la gloire; il ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité. | John Darby (French) |
For the LORD [03068] God [0430] is a sun [08121] and shield [04043]: the LORD [03068] will give [05414] grace [02580] and glory [03519]: no good [02896] thing will he withhold [04513] from them that walk [01980] uprightly [08549]. | Porquanto o Senhor Deus é sol e escudo; o Senhor dará graça e glória; não negará bem algum aos que andam na retidão. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |