Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 74:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 74:9 We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long. King James
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. We see not our signs: There is no more any prophet; Neither is there among us any that knoweth how long. American Standard
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. We do not see our signs: there is no longer any prophet, or anyone among us to say how long. Basic English
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knows how long. Updated King James
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. Our ensigns we have not seen, There is no more a prophet, Nor with us is one knowing how long. Young's Literal
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. We see not our signs; there is no more any prophet, neither is there among us any that knoweth how long. Darby
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long. Webster
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long. World English
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. for in the hand of the Lord there is a cup of strong wine full of mixture. And he hath poured it out from this to that: but the dregs thereof are not emptied: all the sinners of the earth shall drink. Douay Rheims
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. ego autem adnuntiabo in sempiternum cantabo Deo Iacob Jerome's Vulgate
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long. Hebrew Names
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. No vemos ya nuestras señales: No hay más profeta; Ni con nosotros hay quien sepa hasta cuándo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. No vemos ya nuestras banderas propias; no hay más profeta; ni hay con nosotros quien sepa. ¿Hasta cuándo? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. We do not see our signs;
    There is no longer any prophet,
    Nor is there any among us who knows how long.
New American Standard Bible©
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. We do not see our symbols; there is no longer any prophet, neither does any among us know for how long. Amplified Bible©
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. Nous ne voyons plus nos signes; Il n`y a plus de prophète, Et personne parmi nous qui sache jusqu`à quand... Louis Segond - 1910 (French)
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. Nous ne voyons plus nos signes; il n'y a plus de prophète, et il n'y a personne avec nous qui sache jusques à quand. John Darby (French)
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top