Verse | Comparing Text |
Ps 74:9 | We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long. | King James |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | We see not our signs: There is no more any prophet; Neither is there among us any that knoweth how long. | American Standard |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | We do not see our signs: there is no longer any prophet, or anyone among us to say how long. | Basic English |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knows how long. | Updated King James |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | Our ensigns we have not seen, There is no more a prophet, Nor with us is one knowing how long. | Young's Literal |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | We see not our signs; there is no more any prophet, neither is there among us any that knoweth how long. | Darby |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knoweth how long. | Webster |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long. | World English |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | for in the hand of the Lord there is a cup of strong wine full of mixture. And he hath poured it out from this to that: but the dregs thereof are not emptied: all the sinners of the earth shall drink. | Douay Rheims |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | ego autem adnuntiabo in sempiternum cantabo Deo Iacob | Jerome's Vulgate |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long. | Hebrew Names |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | No vemos ya nuestras señales: No hay más profeta; Ni con nosotros hay quien sepa hasta cuándo. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | No vemos ya nuestras banderas propias; no hay más profeta; ni hay con nosotros quien sepa. ¿Hasta cuándo? | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | We do not see our signs; There is no longer any prophet, Nor is there any among us who knows how long. |
New American Standard Bible© |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | We do not see our symbols; there is no longer any prophet, neither does any among us know for how long. | Amplified Bible© |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | Nous ne voyons plus nos signes; Il n`y a plus de prophète, Et personne parmi nous qui sache jusqu`à quand... | Louis Segond - 1910 (French) |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | Nous ne voyons plus nos signes; il n'y a plus de prophète, et il n'y a personne avec nous qui sache jusques à quand. | John Darby (French) |
We see [07200] not our signs [0226]: there is no more any prophet [05030]: neither is there among us any that knoweth [03045] how long [05704]. | Não vemos mais as nossas insígnias, não há mais profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |