Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 74:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 74:1 Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture? King James
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast us off for ever? Why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture? American Standard
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? Maschil. Of Asaph. Of God, why have you put us away from you for ever? why is the fire of your wrath smoking against the sheep who are your care? Basic English
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? O God, why have you cast us off for ever? why does your anger smoke against the sheep of your pasture? Updated King James
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? An Instruction of Asaph. Why, O God, hast Thou cast off for ever? Thine anger smoketh against the flock of Thy pasture. Young's Literal
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? An instruction: of Asaph. Why, O God, hast thou cast off for ever? why doth thine anger smoke against the sheep of thy pasture? Darby
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? Maschil of Asaph. O God, why hast thou cast us off for ever? why doth thy anger smoke against the sheep of thy pasture? Webster
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? A contemplation by Asaph. God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture? World English
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? Unto the end, corrupt not, a psalm of a canticle for Asaph. Douay Rheims
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? {victori ut non disperdas psalmus Asaph cantici} confitebimur tibi Deus confitebimur et iuxta nomen tuum narrabunt mirabilia tua Jerome's Vulgate
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? A contemplation by Asaph. God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture? Hebrew Names
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? Masquil de Asaph. ¿POR qué, oh Dios, nos has desechado para siempre? ¿Por qué ha humeado tu furor contra las ovejas de tu dehesa? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? Masquil de Asaf. ¿Por qué, oh Dios, nos has desechado para siempre? ¿Por qué ha humeado tu furor contra las ovejas de tu prado? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? O God, why have You rejected us forever?
    Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?
New American Standard Bible©
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? O GOD, why do You cast us off forever? Why does Your anger burn and smoke against the sheep of Your pasture? Amplified Bible©
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? Cantique d`Asaph. Pourquoi, ô Dieu! rejettes-tu pour toujours? Pourquoi t`irrites-tu contre le troupeau de ton pâturage? Louis Segond - 1910 (French)
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? ¶ Pourquoi, ô Dieu, nous as-tu rejetés pour toujours, et ta colère fume-t-elle contre le troupeau de ta pâture? John Darby (French)
Maschil [04905] of Asaph [0623]. O God [0430], why hast thou cast us off [02186] for ever [05331]? why doth thine anger [0639] smoke [06225] against the sheep [06629] of thy pasture [04830]? Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra o rebanho do teu pasto?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top