Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. |
King James |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
For my soul was grieved, And I was pricked in my heart: |
American Standard |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief: |
Basic English |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. |
Updated King James |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves, |
Young's Literal |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
When my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins, |
Darby |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins. |
Webster |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
For my soul was grieved. I was embittered in my heart. |
World English |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
Let not the humble be turned away with confusion: the poor and needy shall praise thy name. |
Douay Rheims |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
surge Deus iudica causam tuam memento obprobrii tui ab insipiente tota die |
Jerome's Vulgate |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
For my soul was grieved. I was embittered in my heart. |
Hebrew Names |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
Desazonóse á la verdad mi corazón, Y en mis riñones sentía punzadas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
When my heart was embittered And I was pierced within, |
New American Standard Bible© |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
For my heart was grieved, embittered, and in a state of ferment, and I was pricked in my heart [as with the sharp fang of an adder]. |
Amplified Bible© |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
Lorsque mon coeur s`aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
¶ Quand mon coeur s'aigrissait, et que je me tourmentais dans mes reins, |
John Darby (French) |
Thus my heart [03824] was grieved [02556], and I was pricked [08150] in my reins [03629]. |
Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |