Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them. |
King James |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
Therefore his people return hither: And waters of a full cup are drained by them. |
American Standard |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them. |
Basic English |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them. |
Updated King James |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them. |
Young's Literal |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
Therefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them. |
Darby |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them. |
Webster |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance. |
World English |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
How long, O God, shall the enemy reproach: is the adversary to provoke thy name for ever? |
Douay Rheims |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
quare convertis manum tuam et dexteram tuam ad medium sinum tuum consume |
Jerome's Vulgate |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance. |
Hebrew Names |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
Por eso su pueblo vuelve aquí, Y aguas de lleno le son exprimidas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
Por eso su pueblo volverá aquí, y aguas de lleno le son exprimidas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
Therefore his people return to this place, And waters of abundance are drunk by them. |
New American Standard Bible© |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
Therefore His people return here, and waters of a full cup [offered by the wicked] are [blindly] drained by them. |
Amplified Bible© |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l`eau abondamment, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
C'est pourquoi son peuple se tourne de ce côté-là, et on lui verse l'eau à plein bord, |
John Darby (French) |
Therefore his people [05971] return [07725] [07725] hither [01988]: and waters [04325] of a full [04392] cup are wrung out [04680] to them. |
Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |