Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 72:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 72:8 He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. King James
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth. American Standard
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth. Basic English
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. Updated King James
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. And he ruleth from sea unto sea, And from the river unto the ends of earth. Young's Literal
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth. Darby
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. He shall have dominion also from sea to sea, and from the river to the ends of the earth. Webster
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth. World English
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. They have thought and spoken wickedness: they have spoken iniquity on high. Douay Rheims
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. posuerunt in caelo os suum et lingua eorum deambulavit in terra Jerome's Vulgate
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the ends of the earth. Hebrew Names
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. Y dominará de mar á mar, Y desde el río hasta los cabos de la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los confines de la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. May he also rule from sea to sea
    And from the River to the ends of the earth.
New American Standard Bible©
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. He [Christ] shall have dominion also from sea to sea and from the River [Euphrates] to the ends of the earth. See: Zech. 14:9. Amplified Bible©
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. Il dominera d`une mer à l`autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre. Louis Segond - 1910 (French)
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. Et il dominera d'une mer à l'autre mer, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre. John Darby (French)
He shall have dominion [07287] also from sea [03220] to sea [03220], and from the river [05104] unto the ends [0657] of the earth [0776]. Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top