Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. |
King James |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee. |
American Standard |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Let the peoples give you praise, O God; let all the peoples give you praise. |
Basic English |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Let the people praise you, O God; let all the people praise you. |
Updated King James |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Confess Thee do peoples, O God, Confess Thee do peoples -- all of them. |
Young's Literal |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee. |
Darby |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. |
Webster |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you. |
World English |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Sing ye to God, sing a psalm to his name, make a way for him who ascendeth upon the west: the Lord is his name. Rejoice ye before him: but the wicked shall be troubled at his presence, |
Douay Rheims |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
patri pupillorum et defensori viduarum Deus in habitaculo sancto suo |
Jerome's Vulgate |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Let the peoples praise you, God. Let all the peoples praise you. |
Hebrew Names |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Alábente los pueblos, oh Dios: Todos los pueblos te alaben. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Alábente los pueblos, oh Dios: Alábente todos los pueblos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You. |
New American Standard Bible© |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Let the peoples praise You [turn away from their idols] and give thanks to You, O God; let all the peoples praise and give thanks to You! |
Amplified Bible© |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Que les peuples te célèbrent, ô +Dieu! que tous les peuples te célèbrent! |
John Darby (French) |
Let the people [05971] praise [03034] thee, O God [0430]; let all the people [05971] praise [03034] thee. |
Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |