Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 63:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 63:4 Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name. King James
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name. American Standard
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. So will I go on blessing you all my life, lifting up my hands in your name. Basic English
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. Thus will I bless you while I live: I will lift up my hands in your name. Updated King James
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands. Young's Literal
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. So will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name. Darby
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name. Webster
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name. World English
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. For they have whetted their tongues like a sword; they have bent their bow a bitter thing, Douay Rheims
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. ut sagittarent in absconditis simplicem Jerome's Vulgate
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name. Hebrew Names
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. Así te bendeciré en mi vida: En tu nombre alzaré mis manos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. Así te bendeciré en mi vida; en tu Nombre alzaré mis manos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. So I will bless You as long as I live;
    I will lift up my hands in Your name.
New American Standard Bible©
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. So will I bless You while I live; I will lift up my hands in Your name. Amplified Bible©
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. Je te bénirai donc toute ma vie, J`élèverai mes mains en ton nom. Louis Segond - 1910 (French)
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. Ainsi je te bénirai durant ma vie, j'élèverai mes mains en ton nom. John Darby (French)
Thus will I bless [01288] thee while I live [02416]: I will lift up [05375] my hands [03709] in thy name [08034]. Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top