Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 50:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 50:9 I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds. King James
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. I will take no bullock out of thy house, Nor he-goats out of thy folds. American Standard
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. I will take no ox out of your house, or he-goats from your flocks; Basic English
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. I will take no bullock out of your house, nor he goats out of your folds. Updated King James
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. I take not from thy house a bullock, From thy folds he goats. Young's Literal
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds: Darby
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. I will take no bullock out of thy house, nor he-goats out of thy folds. Webster
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens. World English
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be cleansed: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow. Douay Rheims
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. auditum mihi facies gaudium et laetitiam ut exultent ossa quae confregisti Jerome's Vulgate
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. I have no need for a bull from your stall, nor male goats from your pens. Hebrew Names
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. No tomaré de tu casa becerros, Ni machos cabríos de tus apriscos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. No tomaré de tu casa becerros, ni machos cabríos de tus apriscos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. "I shall take no young bull out of your house
    Nor male goats out of your folds.
New American Standard Bible©
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. I will accept no bull from your house nor he-goat out of your folds. Amplified Bible©
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. Je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, Ni de bouc dans tes bergeries. Louis Segond - 1910 (French)
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. Je ne prendrai pas de taureau de ta maison, ni de boucs de tes parcs; John Darby (French)
I will take [03947] no bullock [06499] out of thy house [01004], nor he goats [06260] out of thy folds [04356]. Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top