Verse | Comparing Text |
Ps 48:10 | According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness. | King James |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness. | American Standard |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | As your name is, O God, so is your praise to the ends of the earth; your right hand is full of righteousness. | Basic English |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | According to your name, O God, so is your praise unto the ends of the earth: your right hand is full of righteousness. | Updated King James |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | As `is' Thy name, O God, so `is' Thy praise, Over the ends of the earth, Righteousness hath filled Thy right hand. | Young's Literal |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness. | Darby |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | According to thy name, O God, so is thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness. | Webster |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness. | World English |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | and shall still live unto the end. | Douay Rheims |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | et non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et indoctus peribunt et derelinquent alienis divitias suas | Jerome's Vulgate |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | As is your name, God, so is your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness. | Hebrew Names |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | Conforme á tu nombre, oh Dios, Así es tu loor hasta los fines de la tierra: De justicia está llena tu diestra. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | Conforme a tu Nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | As is Your name, O God, So is Your praise to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness. |
New American Standard Bible© |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | As is Your name, O God, so is Your praise to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness (rightness and justice). | Amplified Bible© |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | Comme ton nom, ô Dieu! Ta louange retentit jusqu`aux extrémités de la terre; Ta droite est pleine de justice. | Louis Segond - 1910 (French) |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | O Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice. | John Darby (French) |
According to thy name [08034], O God [0430], so is thy praise [08416] unto the ends [07099] of the earth [0776]: thy right hand [03225] is full [04390] of righteousness [06664]. | Como é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os confins da terra; de retidão está cheia a tua destra. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |