Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet. |
King James |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
He subdueth peoples under us, And nations under our feet. |
American Standard |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
He will put down the peoples under us, and the nations under our feet. |
Basic English |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet. |
Updated King James |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
He leadeth peoples under us, and nations under our feet. |
Young's Literal |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
He subdueth the peoples under us, and the nations under our feet. |
Darby |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
He shall subdue the people under us, and the nations under our feet. |
Webster |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
He subdues nations under us, and peoples under our feet. |
World English |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king. |
Douay Rheims |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
Deus in domibus eius agnitus est in auxiliando |
Jerome's Vulgate |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
He subdues nations under us, and peoples under our feet. |
Hebrew Names |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
El sujetará á los pueblos debajo de nosotros, Y á las gentes debajo de nuestros pies. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
El guiará a los pueblos debajo de nosotros, y a los gentiles debajo de nuestros pies. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
He subdues peoples under us And nations under our feet. |
New American Standard Bible© |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
He subdued peoples under us, and nations under our feet. |
Amplified Bible© |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds; |
Louis Segond - 1910 (French) |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
assujettit les peuples sous nous, et les peuplades sous nos pieds. |
John Darby (French) |
He shall subdue [01696] the people [05971] under us, and the nations [03816] under our feet [07272]. |
Ele nos sujeitou povos e nações sob os nossos pés. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |