Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 44:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 44:16 For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger. King James
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. For the voice of him that reproacheth and blasphemeth, By reason of the enemy and the avenger. American Standard
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment. Basic English
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. For the voice of him that reproaches and blasphemes; by reason of the enemy and avenger. Updated King James
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger. Young's Literal
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger. Darby
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger. Webster
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger. World English
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. They shall be brought with gladness and rejoicing: they shall be brought into the temple of the king. Douay Rheims
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. pro patribus tuis erunt filii tibi pones eos principes in universa terra Jerome's Vulgate
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger. Hebrew Names
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. Por la voz del que me vitupera y deshonra, Por razón del enemigo y del que se venga. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. por la voz del que me blasfema y deshonra, por la voz del enemigo y del que se venga. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. Because of the voice of him who reproaches and reviles,
    Because of the presence of the enemy and the avenger.
New American Standard Bible©
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. At the words of the taunter and reviler, by reason of the enemy and the revengeful. Amplified Bible©
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. A la voix de celui qui m`insulte et m`outrage, A la vue de l`ennemi et du vindicatif. Louis Segond - 1910 (French)
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. cause de la voix de celui qui outrage et qui injurie, à cause de l'ennemi et du vengeur. John Darby (French)
For the voice [06963] of him that reproacheth [02778] and blasphemeth [01442]; by reason [06440] of the enemy [0341] and avenger [05358]. à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top