Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 42:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 42:5 Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance. King James
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him For the help of his countenance. American Standard
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. Why are you crushed down, O my soul? and why are you troubled in me? put your hope in God; for I will again give him praise who is my help and my God. Basic English
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted in me? hope you in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance. Updated King James
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. What! bowest thou thyself, O my soul? Yea, art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him: The salvation of my countenance -- My God! Young's Literal
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. Why art thou cast down, my soul, and art disquieted in me? hope in God; for I shall yet praise him, for the health of his countenance. Darby
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance. Webster
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence. World English
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. To thee, O God my God, I will give praise upon the harp : why art thou sad, O my soul? and why dost thou disquiet me? Douay Rheims
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence. Hebrew Names
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. ¿Por qué te abates, oh alma mía, Y te conturbas en mí? Espera á Dios; porque aun le tengo de alabar Por las saludes de su presencia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. ¿Por qué te abates, oh alma mía, y bramas contra mí? Espera a Dios; porque aún le tengo de alabar por las saludes de su presencia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. Why are you in despair, O my soul?
    And why have you become disturbed within me?
    Hope in God, for I shall again praise Him
    For the help of His presence.
New American Standard Bible©
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. Why are you cast down, O my inner self? And why should you moan over me and be disquieted within me? Hope in God and wait expectantly for Him, for I shall yet praise Him, my Help and my God. Amplified Bible©
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. Pourquoi t`abats-tu, mon âme, et gémis-tu au dedans de moi? Espère en Dieu, car je le louerai encore; Il est mon salut et mon Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. Pourquoi es-tu abattue, mon âme, et es-tu agitée au dedans de moi? Attends-toi à Dieu; car je le célébrerai encore: sa face est le salut. John Darby (French)
Why art thou cast down [07817], O my soul [05315]? and why art thou disquieted [01993] in me? hope [03176] thou in God [0430]: for I shall yet praise [03034] him for the help [03444] of his countenance [06440]. Por que estás abatida, ó minha alma, e por que te perturbas dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei pela salvação que há na sua presença.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top