Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help. |
King James |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Take hold of shield and buckler, And stand up for my help. |
American Standard |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Be a breastplate to me, and give me your help. |
Basic English |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help. |
Updated King James |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Take hold of shield and buckler, and rise for my help, |
Young's Literal |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help; |
Darby |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help. |
Webster |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help. |
World English |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
The unjust hath said within himself, that he would sin : there is no fear of God before his eyes. |
Douay Rheims |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
quia dolose egit adversum eum in oculis suis ut inveniret iniquitatem eius ad odiendum |
Jerome's Vulgate |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help. |
Hebrew Names |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Echa mano al escudo y al pavés, Y levántate en mi ayuda. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi ayuda. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Take hold of buckler and shield And rise up for my help. |
New American Standard Bible© |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help! |
Amplified Bible© |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Saisis le petit et le grand bouclier, Et lève-toi pour me secourir! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Saisis l'écu et le bouclier, et lève-toi à mon secours. |
John Darby (French) |
Take hold [02388] of shield [04043] and buckler [06793], and stand up [06965] for mine help [05833]. |
Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |