Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly. |
King James |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body. |
American Standard |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Have mercy on me, O Lord, for I am in trouble; my eyes are wasted with grief, I am wasted in soul and body. |
Basic English |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly. |
Updated King James |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Favour me, O Jehovah, for distress `is' to me, Mine eye, my soul, and my body Have become old by provocation. |
Young's Literal |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Be gracious unto me, Jehovah, for I am in trouble: mine eye wasteth away with vexation, my soul and my belly. |
Darby |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, yes, my soul and my belly. |
Webster |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief. |
World English |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Do not become like the horse and the mule, who have no understanding. With bit and bridle bind fast their jaws, who come not near unto thee. |
Douay Rheims |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
multi dolores impii confidentem autem in Domino misericordia circumdabit |
Jerome's Vulgate |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Have mercy on me, LORD, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief. |
Hebrew Names |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Ten misericordia de mí, oh Jehová, que estoy en angustia: Hanse consumido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Ten misericordia de mí, oh SEÑOR, que estoy en angustia; se han carcomido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also. |
New American Standard Bible© |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Have mercy and be gracious unto me, O Lord, for I am in trouble; with grief my eye is weakened, also my inner self and my body. |
Amplified Bible© |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Aie pitié de moi, Éternel! car je suis dans la détresse; J`ai le visage, l`âme et le corps usés par le chagrin. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
¶ Éternel! use de grâce envers moi, car je suis dans la détresse; mon oeil dépérit de chagrin, mon âme et mon ventre; |
John Darby (French) |
Have mercy [02603] upon me, O LORD [03068], for I am in trouble [06887]: mine eye [05869] is consumed [06244] with grief [03708], yea, my soul [05315] and my belly [0990]. |
Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |