Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room. |
King James |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a large place. |
American Standard |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
And you have not given me into the hand of my hater; you have put my feet in a wide place. |
Basic English |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
And have not shut me up into the hand of the enemy: you have set my feet in a large room. |
Updated King James |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
And Thou hast not shut me up, Into the hand of an enemy, Thou hast caused my feet to stand in a broad place. |
Young's Literal |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large place. |
Darby |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my foot in a large room. |
Webster |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place. |
World English |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
I will give thee understanding, and I will instruct thee in this way, in which thou shalt go: I will fix my eyes upon thee. |
Douay Rheims |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
nolite fieri sicut equus et mulus quibus non est intellegentia in camo et freno maxillas eorum constringe qui non accedunt ad te |
Jerome's Vulgate |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place. |
Hebrew Names |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
Y no me encerraste en mano del enemigo; Hiciste estar mis pies en anchura. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
y no me encerraste en mano del enemigo; hiciste estar mis pies en anchura. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
And You have not given me over into the hand of the enemy; You have set my feet in a large place. |
New American Standard Bible© |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
And You have not given me into the hand of the enemy; You have set my feet in a broad place. |
Amplified Bible© |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
Et tu ne me livreras pas aux mains de l`ennemi, Tu mettras mes pieds au large. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
Et tu ne m'as pas livré en la main de l'ennemi, tu as fait tenir mes pieds au large. |
John Darby (French) |
And hast not shut me up [05462] into the hand [03027] of the enemy [0341]: thou hast set [05975] my feet [07272] in a large room [04800]. |
e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |