Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 30:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 30:11 Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; King James
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness; American Standard
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; By you my sorrow is turned into dancing; you have taken away my clothing of grief, and given me robes of joy; Basic English
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; You have turned for me my mourning into dancing: you have put off my sackcloth, and girded me with gladness; Updated King James
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; Thou hast turned my mourning to dancing for me, Thou hast loosed my sackcloth, And girdest me `with' joy. Young's Literal
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; Thou hast turned for me my mourning into dancing; thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness; Darby
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; Webster
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness, World English
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; For my life is wasted with grief: and my years in sighs. My strength is weakened through poverty and my bones are disturbed. Douay Rheims
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; apud omnes hostes meos factus sum obprobrium et vicinis meis nimis et timor notis meis qui videbant me in plateis fugiebant me Jerome's Vulgate
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; You have turned my mourning into dancing for me. You have removed my sackcloth, and clothed me with gladness, Hebrew Names
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; Has tornado mi endecha en baile; Desataste mi saco, y ceñísteme de alegría. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; Has tornado mi endecha en baile; desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; You have turned for me my mourning into dancing;
    You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,
New American Standard Bible©
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; You have turned my mourning into dancing for me; You have put off my sackcloth and girded me with gladness, Amplified Bible©
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; Et tu as changé mes lamentations en allégresse, Tu as délié mon sac, et tu m`as ceint de joie, Louis Segond - 1910 (French)
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; as changé mon deuil en allégresse, tu as détaché mon sac, et tu m'as ceint de joie; John Darby (French)
Thou hast turned [02015] for me my mourning [04553] into dancing [04234]: thou hast put off [06605] my sackcloth [08242], and girded [0247] me with gladness [08057]; Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top