Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 26:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 26:4 I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers. King James
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. I have not sat with men of falsehood; Neither will I go in with dissemblers. American Standard
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. I have not taken my seat with foolish persons, and I do not go with false men. Basic English
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers. Updated King James
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. I have not sat with vain men, And with dissemblers I enter not. Young's Literal
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. I have not sat with vain persons, neither have I gone in with dissemblers; Darby
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers. Webster
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites. World English
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. One thing I have asked of the Lord, this will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life. That I may see the delight of the Lord, and may visit his temple. Douay Rheims
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. abscondet enim me in umbra sua in die pessima abscondet me in secreto tabernaculi sui Jerome's Vulgate
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites. Hebrew Names
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. No me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. No me he sentado con los varones de falsedad; ni entré con los hipócritas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. I do not sit with deceitful men,
    Nor will I go with pretenders.
New American Standard Bible©
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. I do not sit with false persons, nor fellowship with pretenders; Amplified Bible©
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. Je ne m`assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés; Louis Segond - 1910 (French)
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas allé avec les gens dissimulés; John Darby (French)
I have not sat [03427] with vain [07723] persons [04962], neither will I go in [0935] with dissemblers [05956]. Não me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top