Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 17:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 17:4 Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer. King James
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent. American Standard
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. As for the works of men, by the word of your lips I have kept myself from the ways of the violent. Basic English
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. Concerning the works of men, by the word of your lips I have kept me from the paths of the destroyer. Updated King James
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. As to doings of man, Through a word of Thy lips I have observed The paths of a destroyer; Young's Literal
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept from the paths of the violent man. Darby
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. Concerning the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the paths of the destroyer. Webster
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. As for the works of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent. World English
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. Praising I will call upon the Lord: and I shall be saved from my enemies. Douay Rheims
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. circumdederunt me funes mortis et torrentes diabuli terruerunt me Jerome's Vulgate
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. As for the works of men, by the word of your lips, I have kept myself from the ways of the violent. Hebrew Names
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. Para las obras humanas, por la palabra de tus labios Yo me he guardado de las vías del destructor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. Para las obras humanas, por la palabra de tus labios yo observé los caminos del violento. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. As for the deeds of men, by the word of Your lips
    I have kept from the paths of the violent.
New American Standard Bible©
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. Concerning the works of men, by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent (the paths of the destroyer). Amplified Bible©
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres, Je me tiens en garde contre la voie des violents; Louis Segond - 1910 (French)
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. Quant aux actions de l'homme, par la parole de tes lèvres je me suis gardé des voies de l'homme violent. John Darby (French)
Concerning the works [06468] of men [0120], by the word [01697] of thy lips [08193] I have kept [08104] me from the paths [0734] of the destroyer [06530]. Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios eu me tenho guardado dos caminhos do homem violento.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top