Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 142:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 142:3 When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me. King James
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. When my spirit was overwhelmed within me, Thou knewest my path. In the way wherein I walk Have they hidden a snare for me. American Standard
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. When my spirit is overcome, your eyes are on my goings; nets have been secretly placed in the way in which I go. Basic English
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. When my spirit was overwhelmed within me, then you knew my path. In the way wherein I walked have they privately laid a snare for me. Updated King James
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. When my spirit hath been feeble in me, Then Thou hast known my path; In the way `in' which I walk, They have hid a snare for me. Young's Literal
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they hidden a snare for me. Darby
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way in which I walked have they privily laid a snare for me. Webster
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. When my spirit was overwhelmed within me, you knew my path. In the way in which I walk, they have hidden a snare for me. World English
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. For the enemy hath persecuted my soul: he hath brought down my life to the earth. He hath made me to dwell in darkness as those that have been dead of old: Douay Rheims
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. et anxius fuit in me spiritus meus in medio mei sollicitum fuit cor meum Jerome's Vulgate
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. When my spirit was overwhelmed within me, you knew my path. In the way in which I walk, they have hidden a snare for me. Hebrew Names
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. When my spirit was overwhelmed within me,
    You knew my path.
    In the way where I walk
    They have hidden a trap for me.
New American Standard Bible©
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. When my spirit was overwhelmed and fainted [throwing all its weight] upon me, then You knew my path. In the way where I walk they have hidden a snare for me. Amplified Bible©
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. Quand mon esprit est abattu au dedans de moi, Toi, tu connais mon sentier. Sur la route où je marche Ils m`ont tendu un piège. Louis Segond - 1910 (French)
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. Quand mon esprit était accablé en moi, toi tu as connu mon sentier. Sur le chemin par lequel je marchais, ils m'ont caché un piège. John Darby (French)
When my spirit [07307] was overwhelmed [05848] within me, then thou knewest [03045] my path [05410]. In the way [0734] wherein [02098] I walked [01980] have they privily laid [02934] a snare [06341] for me. Quando dentro de mim esmorece o meu espírito, então tu conheces a minha vereda; no caminho em que eu ando ocultaram-me um laço.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top