Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 121:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ps 121:6 The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. King James
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night. American Standard
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. You will not be touched by the sun in the day, or by the moon at night. Basic English
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. The sun shall not strike you by day, nor the moon by night. Updated King James
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. By day the sun doth not smite thee, Nor the moon by night. Young's Literal
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. Darby
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. Webster
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. The sun will not harm you by day, nor the moon by night. World English
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. Pray ye for the things that are for the peace of Jerusalem: and abundance for them that love thee. Douay Rheims
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. sit pax in muris tuis abundantia in domibus tuis Jerome's Vulgate
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. The sun will not harm you by day, nor the moon by night. Hebrew Names
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. El sol no te fatigará de día, Ni la luna de noche. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. El sol no te fatigará de día, ni la luna de noche. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. The sun will not smite you by day,
    Nor the moon by night.
New American Standard Bible©
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. The sun shall not smite you by day, nor the moon by night. See: Ps. 91:5; Isa. 49:10; Rev. 7:16. Amplified Bible©
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. Louis Segond - 1910 (French)
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. Le soleil ne te frappera pas de jour, ni la lune de nuit. John Darby (French)
The sun [08121] shall not smite [05221] thee by day [03119], nor the moon [03394] by night [03915]. De dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top